当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A customer received a couple of these box signs with a typo. The word Better was spelled ‘Bette’. Upon inspection, we believe this may be an isolated incident. Our file shows ‘Better’ so please be sure the screen print is printed correctly in the future.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A customer received a couple of these box signs with a typo. The word Better was spelled ‘Bette’. Upon inspection, we believe this may be an isolated incident. Our file shows ‘Better’ so please be sure the screen print is printed correctly in the future.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
客户收到的一对夫妇的这些箱子迹象,一个错字。这个词更是被拼写的“贝蒂”。经检查,我们认为这可能是一个孤立的事件。我们的文件显示'好'的,所以请务必在丝网印刷在未来的正确打印。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
顾客接受了两三个这些箱子标志以错别字。更好的词是被拼写的“贝特”。检查,我们相信这也许是一个孤立的事件。我们的文件显示“更好”如此请务必屏幕印刷品在将来恰当地打印。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
顾客接受了两三个这些箱子标志与错别字。 词更好是被拼写的`Bette’。 在检查,我们相信这也许是一个被隔绝的事件。 `更好’如此请的我们的文件展示务必屏幕印刷品在将来正确地打印。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
客户收到几个这些框标志与一个错字。这个词更好被拼写 '贝特'。经查验后,我们认为这可能是一起孤立的事件。更显示了我们的文件 '好' 所以请务必在未来能否正确打印打印屏幕。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭