当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If President Ma Ying-jeou (馬英九) had the slightest amount of democratic common sense, he would have decided to hold the 19th Chinese Nationalist Party’s (KMT) national congress at the Sun Yat-sen Memorial Hall as scheduled. Throwing shoes at the president is a normal state of affairs in a democracy — the thing that is n是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If President Ma Ying-jeou (馬英九) had the slightest amount of democratic common sense, he would have decided to hold the 19th Chinese Nationalist Party’s (KMT) national congress at the Sun Yat-sen Memorial Hall as scheduled. Throwing shoes at the president is a normal state of affairs in a democracy — the thing that is n
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果总统马英九(马英九)有民主常识丝毫的金额,他会决定举办19中国国民党党(国民党)全国代表大会在孙中山纪念馆如期举行。在总统扔鞋是一种常态的民主 - 这是不正常的在这整个事件的事情是马的回避行为,这不过是他的恐惧的一种体现。台湾正在由总统谁害怕公众,令人惊讶的是,他的政府并没有失败呢。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
false
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果Ma Ying-jeou总统 (馬英九) 有最轻微的相当数量民主常识,他会决定照计划拿着第19中国 (国民党的) KMT国会在孙逸仙纪念堂。 投掷鞋子在总统是正常事态在民主-不是正常的在这件事是Ma的推脱行为,是的事,但是他的恐惧的反射。 台湾是由恐惧公众的总统带领的,并且它惊奇他的政府未发生故障。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭