当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When I first studied English, I was told to say,” I am fine” when people say “How are you?” But in the US, I found that people say, “I am good” or “I’m tired”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When I first studied English, I was told to say,” I am fine” when people say “How are you?” But in the US, I found that people say, “I am good” or “I’m tired”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当我第一次学习英语,有人告诉我说,“我很好”,当人们说“你怎么样?”,但在美国,我发现,人们说,“我是好”或“我累了”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当我首先学习了英语,我被告诉说, “我优良是”,当人们说“你好吗?”时但是在美国,我发现人们说, “我是好”或“我疲乏”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当我首先学习了英语,我被告诉说”,我优良是”,当人们说“你好吗?”时 但在美国,我发现人们说, “我是好”或“我疲乏”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当我第一次学英语时,我被告知说,"我很好"当人们说"你好吗?"但在美国,我发现有人说,"很好"或"我很累了"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我首先学习英语时,我被告诉说,“我”在人说时“好您好吗?”“但是在美国,我发现人说,”我是好的“或我累了。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭