当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Looks like Picture 6 is wrong. In the box that says “Enter Survey Name”, it should really be “Choose from template” like in iOS. We’ve replaced the text with “Use Quick Answers” instead of “Choose from Template”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Looks like Picture 6 is wrong. In the box that says “Enter Survey Name”, it should really be “Choose from template” like in iOS. We’ve replaced the text with “Use Quick Answers” instead of “Choose from Template”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
貌似图片6是错误的。在写着“进入调查名称”框,它应该是“从模板中选择”之类的IOS。我们已经更换,而不是“从模板中选择”与“使用快速解答”一文
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
看起来图片6是错误的。在说“的箱子输入勘测名字”,它应该真正地是“从模板选择”象在iOS。我们用“用途替换文本快回答”而不是“从模板选择”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
看似图片6是错误的。 在认为“的箱子输入勘测名字”,它应该真正地是“从模板选择”象在iOS。 我们用“用途替换文本快回答”而不是“从模板选择”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
看起来是错误的图片 6。在说"请输入调查名称"框中,它真的应该"从模板选择"像 iOS 中。我们已经用"使用快速解答"而不是"从模板上选择"替换文本
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭