|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The term '"watered stock" is a colorful common law term describing the situation where shareholders receive shares without paying as much for them as the law requires.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The term '"watered stock" is a colorful common law term describing the situation where shareholders receive shares without paying as much for them as the law requires.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
术语“”掺水股票“是一个多姿多彩的普通法术语,描述,股东收取股份无需支付尽可能多的为他们的法律规定的情况。
|
|
2013-05-23 12:23:18
期限‘“被浇灌的股票”是描述股东接受份额的情况的一个五颜六色的普通法期限,无需支付一样他们,当法律要求。
|
|
2013-05-23 12:24:58
期限‘“被浇灌的股票”是描述情况的一个五颜六色的普通法期限,股东接受份额,无需支付一样他们,当法律要求。
|
|
2013-05-23 12:26:38
词 '"浇灌股票"是一个多彩的普通法术语,描述在那里股东接受股票不付钱一样多为他们法律要求的情况。
|
|
2013-05-23 12:28:18
条款 '“给股票喝水”是描述股东收到份额而没有付款的处境的一项丰富多采的普通法条款同样多对他们当法律要求。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区