|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:use,their technical equipment, their inner loads or their daylight supply, the building is to be divided into zones as required by DIN V 18599-1:2007-02 in connection with DIN V 18599-10:2007-02 and the stipulations in No. 1 of this Appendix. Uses 1 and 2 in accordance with Table 4 of DIN V 18599-10:2007-02 may be cons是什么意思?![]() ![]() use,their technical equipment, their inner loads or their daylight supply, the building is to be divided into zones as required by DIN V 18599-1:2007-02 in connection with DIN V 18599-10:2007-02 and the stipulations in No. 1 of this Appendix. Uses 1 and 2 in accordance with Table 4 of DIN V 18599-10:2007-02 may be cons
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
使用,其技术装备,他们内心的负载或他们的白天供应,大楼将被分成不同区域所要求的符合DIN V 18599-10:2007-02,并在规定的连接DIN V 18599-1:2007-02没有。 1本附录。使用1和2,符合DIN V 18599-10:2007-02表4可以合并使用1。
|
|
2013-05-23 12:23:18
用途、他们的技术设备、他们的内在装载或者他们的白天供应,大厦将被划分成区域据DIN v 18599-1要求:2007-02与DIN v 18599-10相关:2007-02和在没有1的规定这个附录。用途1和2符合表4 DIN v 18599-10 :2007-02可以被巩固使用1。
|
|
2013-05-23 12:24:58
用途、他们的技术设备、他们的内在装载或者他们的白天供应,大厦将被划分成区域据DIN v 18599-1要求:2007-02与DIN v 18599-10相关:2007-02和规定在没有。 1这个附录。 用途1和2与表4符合DIN v 18599-10 :2007-02可以被巩固使用1。
|
|
2013-05-23 12:26:38
use,their 的技术设备、 其内部载荷或其夏时制供应,大厦是将被划分成区域作为所需的 DIN V 18599-许伟杰-02 与 DIN V 18599-10:2007-02 和 1 号中的本附录的规定。使用 1 和 2 按 DIN V 18599 表 4-10:2007-02 可能整合到使用 1。
|
|
2013-05-23 12:28:18
使用,他们的技术设备,他们的内部负荷或他们的白昼的供应,建筑物是到区域中被划分按照德国工业标准 V 18599-1 的要求:与德国工业标准 V 18599-10 有关的 2007-02: 2007-02 和契约在没有。这个附录的 1。按照德国工业标准 V 18599-10 的表 4 使用 1 和 2: 2007-02 可能被巩固使用 1。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区