当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  Compared to "transaction marketing" which pay attention to attract customers and reach one-time transaction-oriented, the "relationship marketing" pays more attention to retain customers and establish long-term stability.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  Compared to "transaction marketing" which pay attention to attract customers and reach one-time transaction-oriented, the "relationship marketing" pays more attention to retain customers and establish long-term stability.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
相比,“交易营销”,它注重吸引客户,达到一次交往易为导向的,“关系营销”更注重留住客户,建立长期稳定。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
与“交易行销”比较给予注意吸引顾客和到达的一次面向交易, “关系营销”给予更多注意留住顾客和建立长期稳定性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与“交易行销”比较给予注意吸引顾客和到达的一次性趋向交易, “关系营销”给予更多注意保留顾客和建立长期稳定性。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
相比哪个注意吸引客户并达成一次性以交易为导向,"关系营销"支付更多的关注,以留住客户,并建立长期稳定的"交易营销"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
与注意的“交易营销”相比吸引客户和达到以前面向交易,“关系营销”更多注意保留客户,建立长期稳定性。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭