当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Patients with impairments of the CNS (e.g., epilepsy or arteriosclerosis) should not be treated with quinolones是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Patients with impairments of the CNS (e.g., epilepsy or arteriosclerosis) should not be treated with quinolones
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
患者的中枢神经系统(例如,癫痫症或动脉硬化)的损伤不应该与喹诺酮类药物治疗
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有CNS的损伤的病人(即,癫痫症或动脉硬化症)不应该治疗与quinolones
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有CNS即,癫痫症 (或动脉硬化症的损伤的病人) 不应该治疗与quinolones
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(例如,癫痫或动脉硬化) 中枢神经系统的损伤患者不能治疗喹诺酮类药物
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有 CNS 的损伤的病人 ( 例如,癫痫症或动脉硬化 ) 不应有 quinolones 被治疗
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭