|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Mother said it was a lie told out of kindness, to spare her feelings when he didn’t want to marry her. I said it was a kindness, anyway, because she would have been supporting him for the rest of his life.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Mother said it was a lie told out of kindness, to spare her feelings when he didn’t want to marry her. I said it was a kindness, anyway, because she would have been supporting him for the rest of his life.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
母亲说,这是谎言说出于好心,饶了她的感情时,他不想和她结婚。我说,这是一个善良,无论如何,因为她会一直支持他为他的余生。
|
|
2013-05-23 12:23:18
母亲说它是谎说出于仁慈,饶恕她的感觉,当他没有要与她结婚。我说,无论如何,它是仁慈,因为她在他有生之年会支持他。
|
|
2013-05-23 12:24:58
母亲说它是谎言告诉出于仁慈,饶恕她的感觉,当他没有想与她结婚。 我说,无论如何,它是仁慈,因为她在他有生之年会支持他。
|
|
2013-05-23 12:26:38
妈妈说这是出于好心,谎言不遗余力她的感情,他不想娶她为妻的时候。我说这是好意,不管怎么说,因为她会一直支持他的他的余生。
|
|
2013-05-23 12:28:18
嬷嬷说它是一个谎言外面讲述好意,在他没有想跟她结婚时腾出她的感觉。我说它是一片好意,无论如何,因为她会一直在支持他对于其余的他的生活中。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区