当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Breaking those bricks meant she’d earn enough money to feed herself and her baby that day. And as bad as that woman’s job was, it was enough to keep a small family alive是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Breaking those bricks meant she’d earn enough money to feed herself and her baby that day. And as bad as that woman’s job was, it was enough to keep a small family alive
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
打破那些砖就意味着她将赚取足够的钱来养活自己和她的孩子那一天。作为坏一样那女人的工作,它是不足以让一个小型的家庭还活着
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
破坏被意味着,她会使足够钱得到喂养自己和她的小型的那一天的那些砖块。以及像那个女人的工作一样坏是,它足以保持一个小家庭活着的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭