当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Negligence can be conceived of as having just three elements - conduct, causation and damages. More often, it is said to have four (duty, breach, causation and pecuniary damages) or five (duty, breach, actual cause, proximate cause, and damages). Each是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Negligence can be conceived of as having just three elements - conduct, causation and damages. More often, it is said to have four (duty, breach, causation and pecuniary damages) or five (duty, breach, actual cause, proximate cause, and damages). Each
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
过失可以被设想为仅仅有三个要素 - 行为,因果关系和损害赔偿。更多的时候,它是说,有四个(责任,违约,因果关系和金钱损失)或五个(责任,违约,实际的原因,近因,和损害赔偿)。每
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
疏忽可以被设想作为有三个元素-品行、因果关系和损伤。 经常,它说有四 (义务、突破口、因果关系和金钱损伤) 或者五 (义务、突破口、实际起因、靠近起因和损伤)。 其中每一
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
疏忽可以看作是具有三个元素-行为守则、 因果关系和损害赔偿。更多时候,它说,有四个 (责任、 违约、 因果关系和金钱的损害赔偿) 或五个 (责任、 违反、 实际原因、 直接原因和损害赔偿)。每个
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
疏忽可以被构思作为有仅仅三个元素 - 行为,因果关系和损害。更多经常,它被说有四 ( 责任,违背,因果关系和金钱的损害 ) 或五 ( 责任,违背,实际原因,最近的原因,损害 )。每个
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭