当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:           Respect and Humility Chinese people have their special way to address the elder and other people. When addressing one’s elders or superiors, Chinese have traditional used language that is more respectful than that used for people of one’s own generation or of low status. On the other hand, when referring to 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
           Respect and Humility Chinese people have their special way to address the elder and other people. When addressing one’s elders or superiors, Chinese have traditional used language that is more respectful than that used for people of one’s own generation or of low status. On the other hand, when referring to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
尊重和谦逊的中国人有自己特殊的方式来解决老年​​人和其他人。解决一个人的长辈或上级的时候,中国人传统使用的语言,它比用于地位低下自己一代人或更尊重。在另一方面,指的是自己,而口头或书面向长辈时,它一直习惯使用的谦虚或自我轻视的表达方​​面。不这样做将意味着不尊重同样的态度。例如,“您老”,“您高寿”,“令尊”,“令爱”,以示尊重和“鄙人”,“犬子”,以示谦逊等
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
尊敬和谦卑中国人民有他们的特别方式对长辈和其他人民演讲。当对你的长辈或优胜者演讲时,汉语有比用于自己一代的人的那恭敬或的低等的传统半新语言。另一方面,当提到时,当讲话或写给长辈,它是习惯使用谦卑或自我轻视表示时的用语。不如此做将暗示同一态度没有尊敬。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
尊敬和谦卑中国人民有他们的特别方式对长辈和其他人演讲。 当对一.的长辈或优胜者演讲时,汉语有比用于自己世代的人的那恭敬或的低等的传统半新语言。 另一方面,当提到时,当讲话或写给长辈,它是习惯使用谦卑或自我轻视表示时的用语。 不如此做将暗示同一态度没有尊敬。 例如, “您老”; “您高寿”; “令尊”; “”显示尊敬和“鄙人的”令爱; “”显示谦卑的犬子等。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
尊重和谦卑中国人有自己特殊的方式,解决老年和其他人。当处理长者或上级,中国人有传统使用的语言是更尊重比对自己的这一代或地位低的人使用。另一方面,当发言或书面形式向老年时谈到自己时,它已习惯使用谦卑或内敛的表达式的条款。不能这样做,将意味着同样的不尊重的态度。例如,"您老";"您高寿";"令尊";"令爱"以示尊敬和"鄙人";"犬子"以显示谦卑等。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭