当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:17.1 Other than as disclosed in [annex [•] of the Disclosure Letter,] the Group has no material liabilities or material contingent liabilities to make payments to, and no material obligations in relation to, any \"occupational pension scheme\" or \"personal pension scheme\" (both terms as defined in section 1 of the Pe是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
17.1 Other than as disclosed in [annex [•] of the Disclosure Letter,] the Group has no material liabilities or material contingent liabilities to make payments to, and no material obligations in relation to, any \"occupational pension scheme\" or \"personal pension scheme\" (both terms as defined in section 1 of the Pe
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
17.1以上披露者在[附件[•]公开信,]本集团并无重大负债或重大或然负债进行支付,以及其他有关的重大责任,任何\“职业退休金计划\”或\ “个人养老金计划\”(如养老金计划的第1部分定义两个术语行动1993)或其他安排提供任何集团公司的退休,终止雇用或死亡,并宣布不建议订立或任何雇员福利建立任何其他职业养老金计划或有助于个人养老金计划或进入,建立或促成上述任何其他安排。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
17.1其他
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
17.1 除之外如被透露在 (附录 (•) 透露信件,) 小组在养老金计划行动1993年或其他安排的提供好处的第1部分没有物质责任或物质或有负债付付款对和物质义务关于,其中任一\ “ (职业性养老金计划\”或\ “个人养老金计划\”) 两个期限如被定义给任何Group Company的任何雇员在就业的退休、停止或死亡和宣布提案加入入或建立其他职业性养老金计划或对一个个人养老金计划贡献或加入入,对提到的其他安排建立或者贡献以上。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
17.1 除了 [披露信件的附件 [•]] 中曾透露,集团已没有材料负债或材料或有负债,使到,付款和相对于任何材料的义务,任何 \"occupational 养恤金 scheme\"或 \"personal 养恤金 scheme\"(这两个条款所界定的养恤金计划法 》 1993 年第 1 条) 或其他安排退休向任何雇员的任何组公司提供的好处停止就业或死亡后,已宣布没有进入或建立任何其他职业养老金计划或作出贡献的个人养老金计划,或进入,建立或任何其他上文所述的安排作出贡献的建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭