当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Value at Risk, defined as a worst case scenario in terms of losses on a typical day, is a popular measure of tail risk management that is not only recommended by banking supervisors (see the Basel Committee on Banking Supervision,1996), but is also widely used throughout the financial industry, including by banks and i是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Value at Risk, defined as a worst case scenario in terms of losses on a typical day, is a popular measure of tail risk management that is not only recommended by banking supervisors (see the Basel Committee on Banking Supervision,1996), but is also widely used throughout the financial industry, including by banks and i
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
风险价值,定义为最坏的情况下在一个典型的一天的损失而言,是尾部风险管理的一个流行的措施,不仅建议银行监管机构(见巴塞尔银行监管委员会,1996),但也广泛应用于整个金融行业,包括银行和投资基金。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
重视在危险中,定义作为最坏的情况根据损失在一典型的天,是尾巴通过开户监督员不仅建议使用的风险管理一项普遍的措施(参见巴塞尔银行监理委员会, 1996),但是也是用途广泛在金融业中,包括由银行和投资基金。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
处于危险中的价值,在典型的一天就损失而言被定义为一个最坏情况设想,是不仅仅被将管理员聚积起来推荐的尾巴风险管理的一种受欢迎的手段 ( 关于将监督聚积起来看见 Basel 委员会, 1996 年 ),但是也在整个财政工业是广泛使用的,包括通过银行和投资基金。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭