当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:absence to love is what wind is to fire.it extinguioshes the small;it inflames the great.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
absence to love is what wind is to fire.it extinguioshes the small;it inflames the great.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
离别之于爱情好比风之于fire.it extinguioshes小,它煽风点火很大。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对爱的缺席是什么风是对fire.it extinguioshes小的; 它激起伟大。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有爱是什么风是到 fire.it extinguioshes 小 ; 熊熊。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
爱的缺席是风对 fire.it extinguioshes 的小;被激怒大。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭