|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.是什么意思?![]() ![]() Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
试图得到事先给予的是无果而终的尝试,而不必播种到收割。
|
|
2013-05-23 12:23:18
Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Trying to get without first giving is as fruitless as trying to reap without having sown.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区