当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The date of termination hereof of the Contract shall be the date of signing of a termination agreement by the Parties or the date thirty (30) calendar days after the notification of dispatch in case of failure by the Party to which the termination notification has been sent to sign any such termination agreement.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The date of termination hereof of the Contract shall be the date of signing of a termination agreement by the Parties or the date thirty (30) calendar days after the notification of dispatch in case of failure by the Party to which the termination notification has been sent to sign any such termination agreement.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
终止本公布日期本合同应签署由双方终止协议或之日起三十调度的情况下,故障由本方的通知后三十(30)个日历日内终止通知已经发送日期签署任何有关终止协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
终止日期于此合同是日期签字终止协议将在党或日期三十(30)日历之前在急件的通知以后在失败的情况下由终止通知送签署任何如此终止协议的党。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
终止日期于此合同是日期签字终止协议将由党或日期三十 (30个) 日历在急件的通知以后在失败的情况下由终止通知被送了到标志任何如此终止协议的党。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本合同的终止日期应由缔约方或终止通知已被发送到签署任何此类终止协议一方出现故障时调度的通知后三十 30 日历天的日期终止协议的签署的日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
终止的日期在本文中合同中将是由聚会或日期所作一项终止协议的签名的日期三十 (30) 在急件的通知之后几天的日历以防故障所作党到终止通知哪个被送去了标志任何这样的终止协议。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭