当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For example, “Don’t say X.” is a prescriptive command; “People don’t say X.” is a descriptive statement. The distinction lies in prescribing how things ought to be and describing how things are. In the 18th century, all the main European languages were studied prescriptively. However, modern linguistics is mostly descr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For example, “Don’t say X.” is a prescriptive command; “People don’t say X.” is a descriptive statement. The distinction lies in prescribing how things ought to be and describing how things are. In the 18th century, all the main European languages were studied prescriptively. However, modern linguistics is mostly descr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
例如,“不说x”是一个指令性的命令,“人不说×”。是一个描述性的语句。区别在于处方事情如何应该是和描述事物如何。在18世纪,所有主要的欧洲语言都prescriptively研究。然而,现代语言学主要是描述性的,因为语言学的性质,作为一门科学决定了其专注于描述,而​​不是处方。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
例如, “不要说X.”是一个规定的命令;“人们不说X.”是一个描写声明。分别在规定在事怎么应该是和描述事怎么是。在18世纪,所有主要欧洲语言被学习了规定。然而,因为语言学的本质作为科学确定它的与描述的全神贯注而不是处方,现代语言学是主要描写的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
例如, “不要说X.”是一个规定的命令; “人们不说X.”是一个描写声明。 分别在规定在怎么事应该是和描述怎么事是。 在18世纪,所有主要欧洲语言被学习了prescriptively。 然而,因为语言学的本质作为科学确定它的全神贯注以描述而不是处方,现代语言学是主要描写的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
例如,"不要说十."是一个说明性的命令 ;"人不说十."是描述性的语句。区别在于订明如何的东西应该是和描述的事情如何。在 18 世纪,所有主要的欧洲语言惯例进行了研究。然而,现代语言学大多是语言学的描述性的因为作为一种科学的性质决定了其专注于描述而不是语言学的处方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
例如,“不说 X。”是说明性的指挥;“人不说 X。”是一份描述声明。差别在于规定怎样事情应该是和说明事情怎样的。在 18 世纪,所有主要欧洲语言说明性地被研究。然而,现代语言学是多半描述的因为语言学的自然当一门科学随着描述确定其当务之急而非指示。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭