当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(1)The load effect induced in the supporting elements (piers, frames, etc) in the seismic design situation shall be less than or equal to the design resistance evaluated as for the persistent or transient design situation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(1)The load effect induced in the supporting elements (piers, frames, etc) in the seismic design situation shall be less than or equal to the design resistance evaluated as for the persistent or transient design situation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(1)感应出的支撑元件(桥墩,帧等)中的抗震设计情况的荷载效应应小于或等于设计值评估为持久或短暂的设计的情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(1)在支持的元素导致的装载作用(码头、框架等等)在地震设计情况将是小于或等于为坚持或瞬变设计情况评估的至于设计抵抗。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(1)在支持的元素码头、框架 (等等导致的装载作用) 在地震设计情况将是小于或等于为坚持或瞬变设计情况评估的至于设计抵抗。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
() 1支持 (墩、 框架等) 中的元素的抗震设计情况的诱导的荷载效应应小于或等于设计抵抗持久性或瞬态设计情况进行评估。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(1) 负荷的效果在支持元素方面导致 ( 码头,框架,等等 ) 在地震设计处境中将小于或等于被评价的设计抵抗至于持久或者短暂设计处境。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭