当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I had been booked a room for you at the Dongfang hotel.In additon you can take a taxi or shuttle bus go to the hotel, but don't worry just far away form here 20km at most.After you have a rest,tomorrow we can continue our business in my office是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I had been booked a room for you at the Dongfang hotel.In additon you can take a taxi or shuttle bus go to the hotel, but don't worry just far away form here 20km at most.After you have a rest,tomorrow we can continue our business in my office
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我已经订了房间为您在东方hotel.in additon你可以乘坐出租车或穿梭巴士前往酒店,但不要担心只是遥远的形式在这里20公里在most.after你休息一下,明天我们可以继续在我的办公室我们的业务
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我被预定了您的一间屋子在东方旅馆。在additon您能乘出租汽车或区间车去旅馆,但是很远不让形式这里20km担心至多。在您有休息后,我们可以明天继续我们的事务在我的办公室
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我被预定了一间屋子为您在Dongfang旅馆。在additon您能乘出租汽车或区间车去旅馆,但很远不让形式这里20km担心至多。在您有休息之后,我们在我的办公室可以明天继续我们的事务
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我已经订好了你在东方宾馆的客房。骑单车,不但可以采取出租车或穿梭巴士去到酒店,但别担心只是很远的地方形式在这里大部分在 20 公里。你休息后,明天我们可以继续我们的业务在我的办公室
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我被预约了你可以花费一辆出租车或班车的为 Dongfang hotel.In additon 的你准备的一间房间去旅馆,但是的确远远地在这里不担心形式你有的在 most.After 的 20 公里休息,明天我们在我的办公室可以继续我们的商业
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭