当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If separated, 16 acres would be needed. Another standard suggests that there should be 1 acre of neighborhood park for every 800 of population. But the facilities and parks should reflect the population. Old people who do not drive may have realistic needs for open space equivalent to the tot lot close to home.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If separated, 16 acres would be needed. Another standard suggests that there should be 1 acre of neighborhood park for every 800 of population. But the facilities and parks should reflect the population. Old people who do not drive may have realistic needs for open space equivalent to the tot lot close to home.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果分开,16英亩是需要的。另一个标准表明,有应该是1英亩的社区公园,每800人口。但设施和公园应反映人口。老人们谁不开车可能有空地相当于TOT很多离家近的现实需要。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果分离, 16英亩是需要的。另一个标准建议应该有1英亩每800的附近地区公园人口。但是设施和公园应该反射人口。不驾驶的老人也许有对露天场所的现实需要等效与接近家的小孩全部。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果分离, 16英亩是需要的。 另一个标准建议应该有1英亩附近地区公园为每800人口。 但设施和公园应该反射人口。 不驾驶的老人也许有对露天场所的现实需要等效与小孩全部紧挨家。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果被分开, 16 英亩会需要。另一项标准表明为人口的每 800 会有 1 英亩的邻近地区公园。但是设施和停放车辆应该反映人口。不开车的老人可能有对敞开的空间的现实的需要靠近家等于合计的一批。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭