当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Maybe because of the fact that we are architects and not interior designers originally, we were seeing this retail as being one part of the big shopping mall, so we used the colour brown of its public spaces, on many elements (floor, ceiling, rear of shelves, etc.), and no other colours (beside grey and white).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Maybe because of the fact that we are architects and not interior designers originally, we were seeing this retail as being one part of the big shopping mall, so we used the colour brown of its public spaces, on many elements (floor, ceiling, rear of shelves, etc.), and no other colours (beside grey and white).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
也许是因为一个事实,即我们的建筑师,而不是室内设计师最初,我们看到这个零售作为的大的购物中心的一部分,所以我们用它的公共空间的颜色棕色,多种因素(地板,天花板,后货架等),并没有其他颜色的(旁边的灰色和白色)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
可能由于事实我们最初是建筑师和室内设计师,我们看这零售作为是大商城的一部分,因此我们没有使用它的银行营业厅颜色褐色,在许多元素(地板、架子天花板、后方等等)和其他颜色(在灰色和白色旁边)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
可能由于事实我们最初是建筑师和室内设计师,我们看这零售作为是大商城的一份,因此我们使用了它的银行营业厅颜色褐色,在许多元素 (地板、架子天花板、后方等等)和没有其他颜色上 (在灰色和白色旁边)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭