当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With the proliferation of utility-like cloud offerings also a meaningful and mutual agreed unit for the resource consumption like the kilowatt-hour (kWh) becomes necessary for IT.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With the proliferation of utility-like cloud offerings also a meaningful and mutual agreed unit for the resource consumption like the kilowatt-hour (kWh) becomes necessary for IT.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
与公用事业类云产品的泛滥也像千瓦时(千瓦时)的资源消耗一个有意义和相互商定的单位有必要。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
也象公共事业的云彩奉献物的扩散资源消耗量的一个意味深长和相互同意的单位象千瓦小时(kWh)变得必要为IT。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与实用程序像云产品的扩散也像千瓦小时 (kWh) 的资源消耗一个有意义和相互商定的股成为必要为它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
以公共事业象也云彩奉献物的扩散一个意味深长和相互同意的单位为资源消耗量象千瓦小时 (kWh) 变得必要为它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭