当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If any terms or provisions of this Agreement should be held invalid or unenforceable, the invalidity or unenforceability thereof shall not be deemed to render to other terms and provisions hereof invalid or unenforceable.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If any terms or provisions of this Agreement should be held invalid or unenforceable, the invalidity or unenforceability thereof shall not be deemed to render to other terms and provisions hereof invalid or unenforceable.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果本协议的任何条款或规定,应认定无效或无法执行,无效或不可执行其不应被视为致使其他条款及细则条文无效或无法执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果这个协议任何条款或供应应该对负无效或unenforceable,无效力或unenforceability因此不会被视为于此回报到unenforceable其他的期限和的供应无效或。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果无效或不可执行,应举行的任何条款或本协定的规定,无效或不能强制执行该等不须呈现给其他条款及规定本协议无效或不可执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果这个协议任何期限或供应应该被拿着无效或不能执行,无效力或unenforceability因此不会被视为于此回报对其他期限和供应无效或不能执行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭