|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:‘Aiming to be a “perfect” mother, I packed my husband, my son and my one-year-old daughter into the car and set off. Nobody was in a good mood and the tension in the car started to grow and grow.’是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
‘Aiming to be a “perfect” mother, I packed my husband, my son and my one-year-old daughter into the car and set off. Nobody was in a good mood and the tension in the car started to grow and grow.’
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“目标是成为一个”完美“的母亲,我收拾我的丈夫,我的儿子和我的一岁大的女儿上车就出发了。没有人是在一个良好的心情和在车上的紧张开始成长和壮大。“
|
|
2013-05-23 12:23:18
“打算是“完善的”母亲,我包装了我的丈夫、我的儿子和我一岁的女儿入汽车并且引起了。没人是在一种好心情,并且在汽车的紧张开始增长和增长”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
`打算是“完善的”母亲,我包装了我的丈夫、我的儿子和我的一年老女儿入汽车并且引起了。 没人是在一种好心情,并且紧张在汽车开始增长和增长’。
|
|
2013-05-23 12:26:38
' 旨在成为一个"完美"的母亲,我挤进车里的我丈夫、 我的儿子和我一岁的女儿和设置。没人是心情很好,车里的紧张气氛开始生长.'
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区