当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Due to his experience, the contractor will deliver mechanical, electrical and instrumentation spare parts usually used for start-up of the supplied equipment. In case the spares during commissioning are used for reasons attributable to the contractor, such spares shall be replaced by the contractor in reasonable time.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Due to his experience, the contractor will deliver mechanical, electrical and instrumentation spare parts usually used for start-up of the supplied equipment. In case the spares during commissioning are used for reasons attributable to the contractor, such spares shall be replaced by the contractor in reasonable time.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于他的经验,承包商将提供通常用于启动时所提供的设备的机械,电气和仪表零配件。万一调试过程中的备件用于由于承包商的原因,例如备件应由承包人在合理时间内更换。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由于他的经验,承包商将提供用于由供应的设备的起动通常的机械,电子和仪器工作备件。万一在委任期间的备用为原因使用可归咎于承包商,这样备用将被承包商在合理时间内替换。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于他的经验,承包商将提供用于由供应的设备的起动通常的机械,电子和仪器工作备件。 万一备用在委任期间为原因使用可归属对承包商,这样备用将被承包商在合理时间内替换。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由于他的经验,承建商将提供机械、 电气和仪表备品备件通常用于提供的设备的启动。万一在调试期间备件用于向承建商的原因,这种备件在合理的时间应由承包商替换。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
由于他的经验,该承包商将提供机械、电气、仪器零件通常用于启动的设备提供的。 在种情况下,备份调试过程中使用的原因是承包商,这种备件更换应由承包商在合理的时间内。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭