当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There is a kind of thoughts, confused, and dream like magic; there is a yearning, leave lingering, but not stranded; there is a feeling, always silence, I still hold to. Untold sorrow, go with the resentment. Get off the fetters, to throw off the past. How many staggered streamer fleeting smile, dust, how many dreams, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There is a kind of thoughts, confused, and dream like magic; there is a yearning, leave lingering, but not stranded; there is a feeling, always silence, I still hold to. Untold sorrow, go with the resentment. Get off the fetters, to throw off the past. How many staggered streamer fleeting smile, dust, how many dreams,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有一种想法,困惑,梦想像变魔术一样,有一种向往,留下挥之不去,但不滞留,有一种感觉,总是沉默,我仍然坚持。无尽的悲伤,去与怨恨。下车的羁绊,甩开了过去。有多少交错的流光一闪即逝的笑容,灰尘,有多少梦想,回头看,仍然。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有一想法,被混淆和梦想象魔术;有思慕,徘徊的事假,但是没搁浅;有感觉,总是沈默,我仍然举行。无限的哀痛,连同怨气。得到束缚,投掷过去。多少交错排列飘带暂短微笑,尘土,多少个梦想,和仍然看。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有一想法,被混淆和梦想象魔术; 有思慕,事假拖延,但没搁浅; 有感觉,总沈默,我仍然举行。 无限的哀痛,连同怨气。 得到束缚,投掷过去。 多少交错排列飘带暂短微笑,尘土,多少个梦想,看后面和仍然。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有一种想法,困惑和梦想像魔术 ;有一种向往,假挥之不去,但不是受困 ;有一种感觉,总是沉默,我仍然坚持。惨不堪言之的战祸,去与怨恨。下车脚镣,要摆脱掉过去。多少交错的流光转瞬即逝的微笑,灰尘,多少个梦想,回望和仍然。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭