当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Pushing my damp bangs aside, I scrunched my face up close to the window. The ocean was spread out before me, interrupted only by a tiny island here and there. The water’s surface was choppy with whitecaps and it looked dark and mysterious.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Pushing my damp bangs aside, I scrunched my face up close to the window. The ocean was spread out before me, interrupted only by a tiny island here and there. The water’s surface was choppy with whitecaps and it looked dark and mysterious.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
推我潮湿的刘海之外,我scrunched我的脸靠近窗口。海洋是摊开在我面前,只能由一个蕞尔小岛,在这里和那里中断。水面白浪波涛汹涌,看着黑暗而神秘的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
推动我国潮湿爆炸之外,我纹完全依照我的脸在窗口。 的海洋是在我出蔓延,只中断一个小岛屿在这里和那里的。 水与英国人的表面是不连贯和它期待着黑暗、神秘。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
推挤我的潮湿猛击在旁边,我碾碎了我面朝上紧挨窗口。 海洋在我之前仅被伸长,各处中断由一个小海岛。 水的表面是浪潮起伏的与whitecaps,并且它看起来黑暗和神奇。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一边推我湿不妙,我把我的脸上揉靠近窗口。海洋被分散之前,我只能通过在这里或那里的一个小岛被中断。在水面波涛汹涌的海面白,它看起来与黑暗和神秘。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
推挤我的潮湿猛击在旁边,我碾碎了我面朝上紧挨窗口。 海洋在我之前仅被伸长,各处中断由一个小海岛。 水的表面是浪潮起伏的与whitecaps,并且它看起来黑暗和神奇。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭