|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I say you only live once and we work hard and what’s the point if you can’t go on holiday. The joy of a recession means no argument next year — we just won’t go.是什么意思?![]() ![]() I say you only live once and we work hard and what’s the point if you can’t go on holiday. The joy of a recession means no argument next year — we just won’t go.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我说你只能活一次,我们努力工作,这有什么意义,如果你不能去度假。经济衰退的喜悦意味着没有说法,明年 - 我们就不会去了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我说您一次只居住,并且我们努力工作,并且什么是点,如果您不可能去休假。后退的喜悦明年不意味论据—我们就是不会去。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我说您仅活一次和我们艰苦工作,并且什么是点,如果您不可能去休假。 后退的喜悦明年不意味论据-我们就是不会去。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我说你只活一次和我们努力工作和什么是点,如果你不能去度假。经济衰退的喜悦意味着没有论据明年 — — 我们只是不会走。
|
|
2013-05-23 12:28:18
”我说你只活一次,我们努力工作,又有什么意义如果你不能休假。 快乐的一个经济衰退期就意味着没有参数下一年-我们只是不想去。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区