当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The offences may be committed by an ‘organisation’ if the way in which its affairs are managed causes a person’s death, and amounts to a gross breach of a relevant duty of care owed by the organisation to the deceased.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The offences may be committed by an ‘organisation’ if the way in which its affairs are managed causes a person’s death, and amounts to a gross breach of a relevant duty of care owed by the organisation to the deceased.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
犯罪可以由“组织”被提交,如果在其事务的管理方式会导致一个人的死亡,并无异于严重违反的照顾,该组织对死者欠下了相关责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
进攻也许由“组织”,如果它的事物被处理的方式导致人的死亡和数额承诺到组织欠的相关的关心义务的一个总突破口给已故。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
进攻也许由`组织’,如果它的事理被处理的方式导致人的死亡和数额做对组织欠的关心相关的义务的一个总突破口对逝者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果其事务是托管的原因一个人的死亡和对严重违反有关注意义务的欠数额由组织死者 '组织' 可能犯的罪行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有关的罪行可能犯下的一个“组织”之后,如果其事务的管理会导致人的死亡,一个一个的严重违反有关的管理责任的组织,由死者的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭