当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Where the law imposes a non-delegable duty (for employee safety, for example) on the company, it remains personally liable even though the damage was caused by a third party.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Where the law imposes a non-delegable duty (for employee safety, for example) on the company, it remains personally liable even though the damage was caused by a third party.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果法律规定了不可转授的职责(对员工的安全,例如)在该公司,但它仍然负有个人责任的,即使该损害是由第三人造成的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那里法律征收非可委托的义务(例如为雇员安全完整)给公司,它依然是亲自有义务,即使损伤是由第三方造成的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那里法律强加non-delegable义务 (为雇员安全完整,例如) 在公司,它依然是亲自有义务,即使损伤是由第三方造成的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
凡法律一项义务不可转授 (对于雇员的安全,例如) 公司,它仍然是承担个人法律责任即使损害由第三方造成的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭