|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Worse still, another company could use the name, and the only possible protection would be an action under the Trade Marks Act 1994 (see below, Chapter 24) or a passing-off action (see Chapter 25).是什么意思?![]() ![]() Worse still, another company could use the name, and the only possible protection would be an action under the Trade Marks Act 1994 (see below, Chapter 24) or a passing-off action (see Chapter 25).
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
更糟的是,另一家公司可能使用的名称,而唯一可能的保护会受到商标的诉讼行为1994(见下文,第24章)或假冒的行动(见第25章)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
更坏仍然,另一家公司可能使用名字,并且唯一的可能的保护是行动在商标法案下1994年(下面参见,第24章)或一次通过的行动(参见第25章)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
更坏的平静,另一家公司可能使用名字,并且唯一的可能的保护是行动在商标法案1994之下 (下面看见,第24章) 或一次通过的行动 (看第25章)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
更糟糕的是,另一家公司可以使用该名称,和唯一可能的保护将是根据贸易标记法 》 1994 年 (见下文第 24 章) 的行动或通过关闭的操作 (见第 25 章)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
更糟糕的是,另一家公司可能使用该名称,并保护的唯一可能将是一个行动纲领》根据《商标法1994[见下,24章]或通过行动[请参见25章]。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区