当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At the heart of the Tizio are two pairs of aluminium arms. Instead of being held in position by springs, as on earlier desk lamps such as the Anglepoise (see p.72), these arms are counterbalanced with weights.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At the heart of the Tizio are two pairs of aluminium arms. Instead of being held in position by springs, as on earlier desk lamps such as the Anglepoise (see p.72), these arms are counterbalanced with weights.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在tizio的心脏两对铝的武器。而不是被关押在位置由弹簧,作为较早台灯,如anglepoise(见第72页),这些武器是平衡配重块。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在Tizio中心是两个对铝胳膊。而不是保持适当位置在春天之前,在更加早期的台灯例如Anglepoise (参见p.72),这些胳膊用重量抵消。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在Tizio中心是二个对铝胳膊。 而不是在春天以前保持适当位置,和在更加早期的台灯例如Anglepoise (看见p.72),这些胳膊用重量抵消。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Tizio 的核心是两个对铝武器。而不是正在举行的位置由弹簧,如在早些时候台灯等安格尔波伊斯 (见临 72),这些武器抵消与重量。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
的核心是两个对tizio的铝制武器。 而不是被固定在弹簧,在早些时候台灯如安格尔波伊斯[参见第72],这些武器都是与重量平衡。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭