|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:there, it was thought, stemmed from noninfectious conditions such as cancer, heart disease and degenerative diseases: Again, what is unstated but presupposed is that what “was thought” is no longer believed. Without stating it explicitly, the authors announce that they are setting up a straw person. What was once widel是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
there, it was thought, stemmed from noninfectious conditions such as cancer, heart disease and degenerative diseases: Again, what is unstated but presupposed is that what “was thought” is no longer believed. Without stating it explicitly, the authors announce that they are setting up a straw person. What was once widel
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
还有,有人认为,从非感染性疾病,如癌症,心脏疾病和退行性疾病朵朵:再次,什么是没有言明,但先决条件是什么“被认为”不再相信了。无需显式声明它,作者宣布,他们正在建立一个稻草的人。一度被广泛认为是不再是这样了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
那里,它是想法、源于的无传染性的条件例如癌症,心脏病和退化疾病:再次,什么是未声明,但是预料是什么“被认为”不再被相信。没有明确陈述它,作者宣布他们设定秸杆人。什么一次广泛被相信不再是实际情形。
|
|
2013-05-23 12:24:58
那里,它是想法、源于的noninfectious条件例如癌症,心脏病和退化疾病: 再次,什么是未声明,但预料是什么“被认为”不再被相信。 无需明确陈述它,作者宣布他们设定秸杆人。 什么一次广泛被相信不再是实际情形。
|
|
2013-05-23 12:26:38
那里,据认为,源自癌症、 心脏疾病和退行性疾病等非传染性条件: 再次,什么是未定,但预料是什么"以为"不再相信。而无需显式地声明它,作者宣布他们正在设置一个草人。什么一次普遍认为不再是如此。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在那里,有人认为它起源于noninfectious条件,如癌症、心脏疾病和退行性神经疾病:同样地,但未明确是什么前提是,“被认为是"不再相信。 不说明确,作者宣布,他们正在设置一个稻草人。 曾经被广泛认为是不再是这种情况。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区