|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:delegation of duty by a director to an appropriate company official is not evidence of a breach of duty provided it is in accordance with business practice and does not infringe the company’s articles.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
delegation of duty by a director to an appropriate company official is not evidence of a breach of duty provided it is in accordance with business practice and does not infringe the company’s articles.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由董事职责委托给合适的公司的负责人是不是失职的证据,只要它是符合商业惯例和不侵犯本公司的章程细则。
|
|
2013-05-23 12:23:18
义务的代表团由一位主任的官员不是失职的证据的一家适合的公司的提供它是符合商业惯例,并且不违犯公司的文章。
|
|
2013-05-23 12:24:58
义务的代表团由一位主任对官员不是失职的证据的一家适合的公司提供它是与商业惯例符合,并且不违犯公司的文章。
|
|
2013-05-23 12:26:38
代表团由适当的公司正式向主任不是职责的它是职责的按照商业惯例,并不属侵犯该公司的文章提供了违反责任的证据。
|
|
2013-05-23 12:28:18
代表团的一个主任,一个适当的公司官方并不是证据的一个违背该义务是提供按照商业惯例,并不属侵犯该公司的文章。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区