|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Ten RCTs evaluated the effectiveness of mCIMT in the subacute and chronic phases of stroke (Table 10.22). While all the studies reported improvements in functional outcomes, the sample sizes were generally small and the treatment intensities varied considerably among studies.是什么意思?![]() ![]() Ten RCTs evaluated the effectiveness of mCIMT in the subacute and chronic phases of stroke (Table 10.22). While all the studies reported improvements in functional outcomes, the sample sizes were generally small and the treatment intensities varied considerably among studies.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
10项随机对照试验评估中风(表10.22)的亚急性和慢性阶段mcimt的有效性。而所有的研究报告在改善功能预后,样本规模普遍较小,治疗强度差异很大的研究之中。
|
|
2013-05-23 12:23:18
十位RCTs评估了mCIMT的有效率稍尖和慢性阶段冲程(表10.22)。当所有研究报告了在功能结果时的改善,样本大小通常是小的,并且治疗强度在研究中相当地变化了。
|
|
2013-05-23 12:24:58
十RCTs在稍尖和慢性阶段评估了mCIMT的有效率冲程 (表10.22)。 当所有研究报告了在功能结果时的改善,样本大小一般是小的,并且治疗强度在研究之中可观地变化了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
十项随机对照试验的脑卒中 (表 10.22) 亚急性和慢性阶段评估效果的 mCIMT。所有研究都报告功能结局的改善,但样本量一般很小,治疗强度差别很大的研究。
|
|
2013-05-23 12:28:18
0惯性的有效性进行评估的标准mcimt慢性阶段,行程表[10.22]。 而所有的研究中改进报告功能结果,样本规模一般都较小,治疗强度研究之间有很大的不同。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区