当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Whoever raises the ASOR should annotate in the aircraft maintenance documentation (AMD) the words ‘ASOR ACTION’, (in red ink for paper based systems), immediately under the details of any relevant unserviceability entry.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Whoever raises the ASOR should annotate in the aircraft maintenance documentation (AMD) the words ‘ASOR ACTION’, (in red ink for paper based systems), immediately under the details of any relevant unserviceability entry.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谁提出了一个ASOR应加注飞机维修文件(AMD)的话'ASOR行动“中,(用红墨水的纸基系统),立即根据任何有关unserviceability条目的详细信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
谁在飞行器维修文献(AMD)培养ASOR应该附注词“ASOR行动”, (在纸带盘座的系统的红色墨水),立刻在所有相关的不堪使用词条下细节。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谁在飞行器维修文献AMD培养ASOR应该 (附注) 词`ASOR行动’, (在红色墨水为纸基于系统),立刻在所有相关的不堪使用词条之下细节。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不管是谁引发 ASOR 应加注在飞机维修方面的文档 (AMD) 词 ' ASOR 行动 ',(在红色墨水的基于文件系统),立即根据有关不堪使用的任何条目的详细信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
谁提出的asor应标注在飞机维护文档[AMD]“asor行动”,[在红色墨水,纸张的系统],立即在“详细信息的任何有关减数条目。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭