当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Like the other exhibits, the chandelier embodied the very qualities of simplicity and dry humour that inspired the founders to call this group of designers “Droog” (the Dutch word for “dry”). Their work was well received, but one criticism levelled at the chandelier was that its 85 lamps (although of low wattage) used 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Like the other exhibits, the chandelier embodied the very qualities of simplicity and dry humour that inspired the founders to call this group of designers “Droog” (the Dutch word for “dry”). Their work was well received, but one criticism levelled at the chandelier was that its 85 lamps (although of low wattage) used
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
像其他的展品,吊灯体现了简洁和冷幽默非常的素质,激发了创始人调用这组设计师“DROOG”(荷兰语意为“干”)。他们的工作受到了好评,但有批评夷为平地的吊灯是其85灯(低瓦数的虽然)使用了大量的电力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
象其他展览,枝形吊灯实现了启发创建者告诉这个小组设计师“Droog”朴素和纯朴的幽默的质量(荷兰词为“烘干\")。他们的工作深受接纳,但是一批评成了水平在枝形吊灯是它的85盏灯(虽然低瓦数)使用了很多电。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
象其他展览,枝形吊灯实现了朴素的质量,并且启发创建者告诉这个小组设计师“Droog”荷兰 (词“的纯朴的幽默烘干”)。 他们的工作深受接纳,但一批评成水平在枝形吊灯是它的85盏灯 (,虽然低瓦数) 使用了很多电。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
像其他展品,枝形吊灯所体现的非常简单和创始人打电话给设计师"Droog"(荷兰为"干"字) 这群受到鼓舞的干燥幽默的素质。他们的工作受到欢迎,但枝形吊灯的一个批评是,其 85 灯 (虽然低瓦数) 使用了大量的电力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭