|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:为了给下榻的客人提供一个安全舒适的环境,未经住客的亲自授权,客房员工是不为访客提供开门服务的。是什么意思?![]() ![]() 为了给下榻的客人提供一个安全舒适的环境,未经住客的亲自授权,客房员工是不为访客提供开门服务的。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Guests staying in order to provide a safe and comfortable environment, without the guest's personal authority, staff rooms are not open for visitors to provide services.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The guests staying in order to provide a safe and comfortable environment, without a guest of the hotel staff is not authorized to personally for visitors with the door services.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In order to for stays the visitor provides a security comfortable environment, after the resident personal authorization, the guest room staff has not provided for the visitor opens the door the service.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In order to provide hotel guests with a safe and comfortable environment, residents in person without authorization, room staff was not providing open services for visitors.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In order to for stays the visitor provides a security comfortable environment, after the resident personal authorization, the guest room staff has not provided for the visitor opens the door the service.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区