|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Great Wall of China, one of the greatest wonders of the world, was enlisted in the World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a gigantic dragon, the Great Wall winds up and down across deserts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 6,700 kilometers (4,163 miles ) from east to west of China. 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The Great Wall of China, one of the greatest wonders of the world, was enlisted in the World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a gigantic dragon, the Great Wall winds up and down across deserts, grasslands, mountains and plateaus, stretching approximately 6,700 kilometers (4,163 miles ) from east to west of China.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
中国的长城,世界上最伟大的奇迹之一,是在1987年入伍的世界遗产由联合国教科文组织。就像一个巨大的龙,长城蜿蜒向上和向下穿过沙漠,草原,山地和高原,从东绵延约6,700名公里(4163英里)对中国西部。有超过2000多年的历史,一些长城的部分,现在是一片废墟,甚至完全消失。然而,它仍然是最吸引人的景点,在世界各地,由于其宏伟的建筑和历史意义之一。
|
|
2013-05-23 12:23:18
长城,其中一世界的最巨大的奇迹,在1987年在世界遗产名录征了由联合国科教文组织。象一条硕大龙,长城风上上下下横跨沙漠,草原、山和高原,舒展大约6,700公里(4,163英里)从东西向中国。超过2000年的历史,某些长城的部分现在是废墟甚至完全地消失。
|
|
2013-05-23 12:24:58
中国长城,其中一世界的最巨大的奇迹, 1987年在世界遗产征了由科教文组织。 象一条硕大龙,长城风上上下下横跨沙漠,草原、山和高原,舒展大约6,700公里 (4,163英哩 ) 从东西向中国。 以超过2000年的历史,某些长城的部分现在是废墟甚至整个地消失。 然而,它仍然是其中一种最吸引人的吸引力所有在世界范围内由于它的建筑伟大和历史意义。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在 1987 年由教科文组织被列入世界遗产中国的长城,世界上的最大奇迹之一。就像一个硕大的龙,长城风向上和向下是过沙漠、 草原、 高山和高原,从东到西中国延伸约 6700 公里 (4,163 英哩)。2000 多年的历史的某些长城的部分现在已成废墟,或甚至完全消失了。然而,它仍然是其关城和具有历史意义的世界各地的最具吸引力的景点之一。
|
|
2013-05-23 12:28:18
中国的万里长城,其中一个最大的奇迹的世界,是被列入世界遗产名录的教科文组织在1987。 就像一个巨大龙、长城风向上和向下穿过沙漠、草原、高山和高原,长约6700公里[4163英里]从东到西的中国。 有一个历史的超过2000年,一些章节的长城现在在废墟上或甚至完全消失。 但是,它仍将是一个最吸引人的旅游景点都在全世界由于其建筑气势恢宏、历史的意义。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区