|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:"We are slaves to nothing but the clock,"it has being said.Time is treated as if it were something almost real.We budget it ,waste it,steal it,kill it,cut it,account for it;It is a precious resource.Many people have a rather acute sense of the shortness of each life time.Once the sands have run out of a person's hourgl是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
"We are slaves to nothing but the clock,"it has being said.Time is treated as if it were something almost real.We budget it ,waste it,steal it,kill it,cut it,account for it;It is a precious resource.Many people have a rather acute sense of the shortness of each life time.Once the sands have run out of a person's hourgl
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
“我们是奴隶到时钟, “它有说。时间被对待,好象它几乎真正的事。我们预算它,浪费它,窃取它,杀害它,切开了它,它的帐户; 它是一种珍贵的资源。许多人民有每生活时刻的不足的相当深刻感觉。一旦沙子用尽了人的滴漏,他们不可能被替换。我们每分钟要对帐户。
|
|
2013-05-23 12:24:58
“我们是奴隶到时钟, “它有说。时间被对待,好象它几乎真正的事。我们预算它,浪费它,窃取它,杀害它,切开了它,帐户为它; 它是一种珍贵的资源。许多人有毎生活时刻的不足的相当深刻感觉。一旦沙子用尽了人的滴漏,他们不可能被替换。我们每分钟要到帐户。
|
|
2013-05-23 12:26:38
"我们是什么但时钟的奴隶,"它有正说。时间被治疗好像它是一些几乎真实的东西。我们预算它浪费它,把它偷走、 杀了它、 把它切,考虑为它 ; 它是一种宝贵的资源。许多人有相当敏锐的每个生活时间很短。一旦金沙已用完一个人的沙漏,他们不能更换。我们要考虑到每一分钟。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区