当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Delivery for orders up to EUR 250 will be shipped via registered airmail letter, orders with value more than EUR 250 will be shipped via FedEx E (EUR 59,00)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Delivery for orders up to EUR 250 will be shipped via registered airmail letter, orders with value more than EUR 250 will be shipped via FedEx E (EUR 59,00)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
命令的交付由EUR 250决定通过登记的航空信,与价值的命令比EUR 250通过联邦快递公司E (EUR 59,00)更将运输将运输
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
交付为命令由EUR 250决定通过登记的航空信,命令比EUR 250通过联邦快递公司E EUR 59,00更将运输以 (价值将运输)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
将以空邮挂号信,价值超过 EUR 250 将通过联邦快递 E (EUR 59,00) 装运的订单发运 EUR 250 的订单交付
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
交付的订单高达250欧元,将通过挂号空邮信件,订单价值超过250欧元将通过FedEx E[59]欧元
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭