当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:32 hemiplegic stroke patients were placed into either a short or longduration group, depending on the length of their hemiplegia and then subjects in each group were randomly assigned to either control or experimental condition. Subjects in experimental sub groups were treated in an A-B-A design that consisted of FES t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
32 hemiplegic stroke patients were placed into either a short or longduration group, depending on the length of their hemiplegia and then subjects in each group were randomly assigned to either control or experimental condition. Subjects in experimental sub groups were treated in an A-B-A design that consisted of FES t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
32名偏颇的冲程患者被安置了入或者短或longduration小组,根据他们的偏瘫的长度在每个小组的主题任意地然后被分配了到控制或试验条件。在实验次级小组的主题在包括FES训练(a),定期疗法或者正规兵每日活动,不用FES (b)和另一FES训练(a)的A-B-A设计被对待了。每期间持续了6 wks。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
32名hemiplegic冲程患者被安置了入或者短小或longduration小组,根据他们的偏瘫的长度主题在每个小组任意地然后被分配了到控制或试验条件。 主题在实验性次级小组在包括训练A、定期疗法或者 (正规兵)每日活动的FES,不用FES B和训练A的 (另一) FES的A-B-A设计 (被对待了)。 毎期间持续了6 wks。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
32 脑卒中偏瘫患者被安置到一个短或 longduration 组中,根据其偏瘫的长度,然后每个组中的科目被随机分配到控件或实验条件。A-B-A 设计,包括了非斯培训 (A)、 常规疗法或定期日常活动没有 FES (B) 和另一个 FES 治疗实验子组中的科目训练 (A)。每一期持续了 6 wks。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭