|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:(c) “LC” shall mean the usance letter of credit issued by Bank of China (BOC) Shenzhen Head Office, PRC on the instruction of the Credit Applicant in the amount of US$30,000,000.00 with validity of 60 days and tenor of 180 days as per verbiage of Appendix (A) annexed to this Agreement.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
(c) “LC” shall mean the usance letter of credit issued by Bank of China (BOC) Shenzhen Head Office, PRC on the instruction of the Credit Applicant in the amount of US$30,000,000.00 with validity of 60 days and tenor of 180 days as per verbiage of Appendix (A) annexed to this Agreement.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
(c) “LC”将意味中国银行(BOC)深圳总店、180天中华人民共和国信用申请人的指示的相当数量的US$30,000,000.00与60天有效性和进程发表的usance信用证根据附录(a)冗词对吞并这个协议。
|
|
2013-05-23 12:24:58
(c) “LC”在信用申请人的指示在相当数量将意味 (中国银行) 发布的usance信用证BOC深圳总店、180天中华人民共和国US$30,000,000.00以60天有效性和进程根据附录A冗词 () 对吞并这个协议。
|
|
2013-05-23 12:26:38
(c)"LC"应指远期信用证签发的银行 (中行) 深圳总部,美国 $30,000,000.00 信贷申请人的指示,60 天的有效性与男高音 180 天根据使用的措辞的附录 (A) 本协议 》 所附的中华人民共和国。
|
|
2013-05-23 12:28:18
[C]“LC”指的usance信用证的银行中银]深圳总部,中国的信贷指导申请人在该金额为30000000,有效期60天和180天的男高音每个措辞的附录[A]本协定所附。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区