|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Neither party is responsible or liable for non-performance or delay of performance from this contract or a part thereof due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hail storm, hurricane, or any other event outside of the control of the affected party if this was not foreseeable at the time of contract conclusio是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Neither party is responsible or liable for non-performance or delay of performance from this contract or a part thereof due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hail storm, hurricane, or any other event outside of the control of the affected party if this was not foreseeable at the time of contract conclusio
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
不党对表现或零件不履行或延迟从这个合同的是负责或有义务的因此由于洪水,火,地震,暴风雪,天旱,冰雹风暴,飓风,或者其他事件在受影响的党的控制外面,如果这在合同结论和党时不是可预见的无法避免它
|
|
2013-05-23 12:24:58
不党是负责任或对表现从这个合同或零件负责不履行或延迟因此由于洪水,火,地震,暴风雪,天旱,冰雹风暴,飓风,或者其他事件在受影响的党的控制外面,如果这在合同结论和党之时不是可预见的无法避免它
|
|
2013-05-23 12:26:38
既方是责任或义务不履行或迟延履行本合同或其因洪水、 火灾、 地震、 雪灾、 干旱、 冰雹风暴、 飓风或任何其他事件无法控制受影响的当事人的一部分,如果这不是可预见的在合同结束的时间,并且该缔约方无法避免它不
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区