当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Once a company’s investment in an entity represents ‘significant influence’, the investment must be classified as an equity investment and the equity method must be employed.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Once a company’s investment in an entity represents ‘significant influence’, the investment must be classified as an equity investment and the equity method must be employed.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一次在个体的公司的投资代表“重大影响”,必须分类投资为产权投资,并且必须使用权益法。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
公司的投资在个体一次代表`重大影响’,必须分类投资作为产权投资,并且必须使用权益法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一旦一家公司的投资实体中表示 '重大影响',投资必须列为必须采用股权投资和权益法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一旦某个公司的投资在一个实体表示“重大影响”,则必须将投资归类为一个股权投资和股权必须采用方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭