当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The authors are grateful to The Dow Chemical Co. for kindly supplying the cellulose ethers and to Mary Georgina Hardinge for assistance with the English language of the manuscript.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The authors are grateful to The Dow Chemical Co. for kindly supplying the cellulose ethers and to Mary Georgina Hardinge for assistance with the English language of the manuscript.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作者感激对亲切供给的纤维素以太道氏化学公司Co.和玛丽协助的乔治娜Hardinge把原稿的英语。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作者是感恩的对Dow化学制品Co。 为亲切提供纤维素以太和给玛丽Georgina Hardinge为协助以英文原稿。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作者非常感谢陶氏化学有限公司请提供纤维素醚和玛丽娜哈丁手稿的英语语言的帮助。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作者感谢陶氏化学公司,请提供纤维素醚和乔治娜·玛丽·哈丁兄弟公司的帮助,英语语言的这本书的手稿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭