当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Finally, an effort is made to lay out in some detail the perceived investigatory and disclosure responsibilities of the various players, including underwriters, bond counsel, issuer's counsel, auditors, engineers, financial advisors, rating agencies, trustees, and brokers and dealers. This discussion is heavily laced w是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Finally, an effort is made to lay out in some detail the perceived investigatory and disclosure responsibilities of the various players, including underwriters, bond counsel, issuer's counsel, auditors, engineers, financial advisors, rating agencies, trustees, and brokers and dealers. This discussion is heavily laced w
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
终于,努力被做详细各种各样的球员的被察觉的调查和透露责任计划,包括保险商、政券忠告、发行人的律师、审计员、工程师、财政顾问、定额机构、委托人和经纪和经销商。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
终于,努力被做详细各种各样的球员的被察觉的调查和透露责任计划,包括保险商,政券忠告、发行人的律师、审计员、工程师、财政顾问、定额机构、委托人和经纪和经销商。 这次讨论沉重系带以这样词组象“将看起来”, “如果”, “愿有”, “它被建议”, “也许被考虑”,等等,显示出将军事项是离安定很远的地方,并且,实践上有变化繁多。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
最后,作出努力打下出所感觉到的一些详细的调查和披露责任的各种参与者,包括承销商、 债券律师、 发行人律师、 审计师、 工程师、 财务顾问、 评级机构、 受托人、 和经纪人和代理商。这次讨论是大量掺用这种短语作为"就会出现","应该"、"可能会有,""它建议,""可能被视为,"和类似、 表明一般的主题事项远未解决和那那里是在实践中存在的巨大差异。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭