当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In describing an optically active compound, the prefixes R and S are used to denote the absolute configuration of the molecule about its chiral center(s). The (+) and (-) are used to denote the optical rotation of the compound, that is, the direction in which a plane of polarized light is rotated by the optically activ是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In describing an optically active compound, the prefixes R and S are used to denote the absolute configuration of the molecule about its chiral center(s). The (+) and (-) are used to denote the optical rotation of the compound, that is, the direction in which a plane of polarized light is rotated by the optically activ
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在描述一种光学上活跃化合物,前缀R和S用于表示分子的绝对配置关于它的手性中心的。(+)和(-)使用表示化合物的偏振光偏振面转动,即,偏光飞机由光学上活跃化合物转动的方向。(-)前缀表明化合物是左旋的,即,化合物转动逆时针偏光飞机到左边或。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在描述光学上活跃化合物,前缀R和S用于表示分子的绝对配置关于它的手性中心(s)。 (+) 和 (-) 使用表示化合物的偏振光偏振面转动,即,偏振光飞机由光学上活跃化合物转动的方向。 (-) 前缀表明化合物是左旋的,即,化合物转动左转偏振光飞机到左边或。 (+) 前缀表明化合物是右旋的,即,化合物转动顺时针方向偏振光飞机在右边或。 然而,偏振光偏振面转动的标志, (+) 和 (-),没有与分子、R和S.的绝对配置有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在描述一种光学活性的化合物,R 和 S 的前缀用于表示绝对构型的关于其手性中心的分子。(+) 和 (-) 用于表示光的大院,就是在其中一个平面偏振光旋转由光学活性化合物的方向旋转。(-) 前缀指示化合物是左旋,大院就是旋转的平面偏振光的左侧或逆时针方向转动。(+) 前缀指示化合物是 dextrorotatory,就是复合旋转的平面偏振光的右边或按顺时针方向。然而,符号的光学旋转,(+) 和 (-),不与有关的绝对构型的分子,R 和 s。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在描述一个光学活性成分,前缀R和S是用于表示绝对配置的有关分子的手性中心[s]。 [+]和[-]用于表示光驱旋转的复合,即在哪一个方向一个平面偏振光通过旋转的光学活性成分。 [-]前缀指明levorotatory化合物,即复合旋转平面偏振光的左或逆时针转动。 [+]前缀表示该营地是dextrorotatory,即复合旋转平面偏振光的权利,或是顺时针旋转。 然而,旋转的光驱,[+]和[-],并不涉及绝对配置的分子,R和S.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭