当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It also suffers from people’s clothing having little or no texture in the centre, just as the background tarmac has no texture, and therefore people are often very poorly segmented. This technique could work well against highly textured backgrounds such as a paved walkway, but is clearly unsuitable in this situation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It also suffers from people’s clothing having little or no texture in the centre, just as the background tarmac has no texture, and therefore people are often very poorly segmented. This technique could work well against highly textured backgrounds such as a paved walkway, but is clearly unsuitable in this situation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它也遭受人民的衣物有很少或没有纹理在中心,正背景柏油碎石地面没有纹理,并且人们经常非常不足被分割。在这种情况下这个技术能很好运作反对高度织地不很细背景例如一个被铺的走道,但是明显地是不合适的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它也遭受人的衣物有很少或没有纹理在中心,正背景柏油碎石地面没有纹理,并且人们经常非常不足被分割。 这个技术能很好运作反对高度织地不很细背景例如一个被铺的走道,但清楚地是不合适的在这个情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它也遭受人们的服装有很少或没有纹理在中心只是作为背景的停机坪没有纹理,因此人们往往非常差被分割。这种技术能工作好反对高度纹理背景,像是铺人行道,但显然不适合在这种情况。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
但它也受到人们的衣服很少或没有纹理的中心,就像跑道的背景没有任何纹理,因此人们常常很差分段的。 这种技术可以很好地对高纹理的背景如铺平了道路的人行通道,但显然不适合在这种情况下。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭